ISO/TC 46
| Registration number (WIID) | Project No. | Title | Status |
|---|---|---|---|
| 29544 | ISO 11940-2:2007 | Information and documentation — Transliteration of Thai characters into Latin characters — Part 2: Simplified transcription of Thai language | Standarts spēkā |
| 77915 | LVS ISO 24143:2024 | Information and documentation — Information Governance — Concept and principles | Standarts spēkā |
| 9029 | ISO 3602:1989 | Documentation — Romanization of Japanese (kana script) | Standarts spēkā |
| 20574 | ISO 11940:1998 | Information and documentation — Transliteration of Thai | Standarts spēkā |
| 12665 | ISO 6357:1985 | Documentation — Spine titles on books and other publications | Standarts spēkā |
| 59743 | ISO 5127:2017 | Information and documentation — Foundation and vocabulary | Standarts spēkā |
| 28333 | ISO 15919:2001 | Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters | Standarts spēkā |
| 13750 | ISO 7154:1983 | Documentation — Bibliographic filing principles | Standarts spēkā |
| 87131 | ISO 9984:2026 | Information and documentation — Transliteration of Georgian characters into Latin characters | Standarts spēkā |
| 89762 | ISO 15924:2022/Amd 1:2025 | Information and documentation — Codes for the representation of names of scripts — Amendment 1 | Standarts spēkā |
Displaying 21-30 of 140 results.
