Projekta Nr.prEN ISO 3691-4 rev
NosaukumsLe présent document spécifie les exigences de sécurité et les moyens de les vérifier pour les chariots de manutention sans conducteur (ci-après dénommés chariots) et leurs systèmes. Des exemples de chariots de manutention sans conducteur (chariots tels que définis dans l’ISO 5053‑1:2020) comprennent: «véhicule autoguidé», «robot mobile autonome», «robot», «chariot autoguidé», «tunnel tugger», «under cart», etc. Le présent document est également applicable aux chariots de manutention sans conducteur qui sont équipés de: —    modes automatiques qui requièrent une ou des actions de l’opérateur pour initier ou activer de telles opérations automatiques; —    la capacité de transporter un ou plusieurs accompagnateurs (qui ne sont considérés ni comme des conducteurs, ni comme des opérateurs); —    des modes manuels supplémentaires qui permettent aux opérateurs de faire fonctionner le chariot manuellement; ou —    un mode de maintenance qui permet le fonctionnement manuel des fonctions du chariot pour des raisons de maintenance. Le présent document ne s’applique pas aux chariots guidés uniquement par des moyens mécaniques (rails, guides, etc.) ni aux chariots commandés à distance, qui ne sont pas considérés comme des chariots sans conducteur. Pour les besoins du présent document, un chariot de manutention sans conducteur est un chariot motorisé, qui est conçu pour fonctionner automatiquement. Un système de chariots sans conducteur comprend le système de commande, qui peut faire partie du chariot et/ou en être séparé, des dispositifs de guidage et un système d’alimentation. Les exigences pour les sources d’alimentation ne sont pas couvertes par le présent document. Les conditions de la zone de travail ont un effet significatif sur la sécurité de fonctionnement du chariot de manutention sans conducteur. Les aménagements de la zone de travail pour éliminer les phénomènes dangereux associés sont spécifiés à l’Annexe A. Le présent document est applicable à tous les phénomènes dangereux significatifs, situations dangereuses ou évènements dangereux, pendant toutes les phases de la vie du chariot (ISO 12100:2010, 5.4), tels qu’énumérés dans l’Annexe B, pertinents pour les machines couvertes lorsqu’elles sont utilisées normalement ou dans les conditions de mauvaise utilisation raisonnablement prévisibles prévues par le fabricant. En particulier, le présent document ne s’applique pas aux phénomènes dangereux significatifs relatifs: —    au bruit; —    aux vibrations; —    aux rayonnements ionisant et non ionisant; —    au rayonnement laser; —    à la documentation commerciale (documents commerciaux); —    à la déclaration des vibrations transmises par des machines mobiles. Il ne s’applique pas aux exigences pour les phénomènes dangereux supplémentaires qui peuvent survenir: —    pendant le fonctionnement dans des conditions sévères (par exemple, climats extrêmes, applications frigorifiques, champs magnétiques intenses); —    pendant le fonctionnement dans des environnements nucléaires; —    pour des chariots destinés à fonctionner dans des zones publiques (voir en particulier l’ISO 13482:2014); —    pendant le fonctionnement sur une voie publique; —    pendant le fonctionnement dans des environnements explosibles; —    pendant le fonctionnement dans des applications militaires; —    pendant le fonctionnement avec des exigences d’hygiène spécifiques; —    pendant le fonctionnement dans des environnements exposés à des rayonnements ionisants; —    pendant
Reģistrācijas numurs (WIID)79156
Darbības sfēraLe présent document spécifie les exigences de sécurité et les moyens de les vérifier pour les chariots de manutention sans conducteur (ci-après dénommés chariots) et leurs systèmes. Des exemples de chariots de manutention sans conducteur (chariots tels que définis dans l’ISO 5053‑1:2020) comprennent: «véhicule autoguidé», «robot mobile autonome», «robot», «chariot autoguidé», «tunnel tugger», «under cart», etc. Le présent document est également applicable aux chariots de manutention sans conducteur qui sont équipés de: —    modes automatiques qui requièrent une ou des actions de l’opérateur pour initier ou activer de telles opérations automatiques; —    la capacité de transporter un ou plusieurs accompagnateurs (qui ne sont considérés ni comme des conducteurs, ni comme des opérateurs); —    des modes manuels supplémentaires qui permettent aux opérateurs de faire fonctionner le chariot manuellement; ou —    un mode de maintenance qui permet le fonctionnement manuel des fonctions du chariot pour des raisons de maintenance. Le présent document ne s’applique pas aux chariots guidés uniquement par des moyens mécaniques (rails, guides, etc.) ni aux chariots commandés à distance, qui ne sont pas considérés comme des chariots sans conducteur. Pour les besoins du présent document, un chariot de manutention sans conducteur est un chariot motorisé, qui est conçu pour fonctionner automatiquement. Un système de chariots sans conducteur comprend le système de commande, qui peut faire partie du chariot et/ou en être séparé, des dispositifs de guidage et un système d’alimentation. Les exigences pour les sources d’alimentation ne sont pas couvertes par le présent document. Les conditions de la zone de travail ont un effet significatif sur la sécurité de fonctionnement du chariot de manutention sans conducteur. Les aménagements de la zone de travail pour éliminer les phénomènes dangereux associés sont spécifiés à l’Annexe A. Le présent document est applicable à tous les phénomènes dangereux significatifs, situations dangereuses ou évènements dangereux, pendant toutes les phases de la vie du chariot (ISO 12100:2010, 5.4), tels qu’énumérés dans l’Annexe B, pertinents pour les machines couvertes lorsqu’elles sont utilisées normalement ou dans les conditions de mauvaise utilisation raisonnablement prévisibles prévues par le fabricant. En particulier, le présent document ne s’applique pas aux phénomènes dangereux significatifs relatifs: —    au bruit; —    aux vibrations; —    aux rayonnements ionisant et non ionisant; —    au rayonnement laser; —    à la documentation commerciale (documents commerciaux); —    à la déclaration des vibrations transmises par des machines mobiles. Il ne s’applique pas aux exigences pour les phénomènes dangereux supplémentaires qui peuvent survenir: —    pendant le fonctionnement dans des conditions sévères (par exemple, climats extrêmes, applications frigorifiques, champs magnétiques intenses); —    pendant le fonctionnement dans des environnements nucléaires; —    pour des chariots destinés à fonctionner dans des zones publiques (voir en particulier l’ISO 13482:2014); —    pendant le fonctionnement sur une voie publique; —    pendant le fonctionnement dans des environnements explosibles; —    pendant le fonctionnement dans des applications militaires; —    pendant le fonctionnement avec des exigences d’hygiène spécifiques; —    pendant le fonctionnement dans des environnements exposés à des rayonnements ionisants; —    pendant
StatussIzstrādē
ICS grupaNav uzstādīts