ISO/TC 37/SC 2
Reģistrācijas numurs (WIID) | Projekta Nr. | Nosaukums | Statuss |
---|---|---|---|
35360 | ISO 12616:2002 | Terminographie axée sur la traduction | Atcelts |
26698 | ISO 15188:2001 | Lignes directrices pour la gestion de projets de normalisation terminologique | Standarts spēkā |
6678 | ISO 1951:1997 | Symboles lexicographiques et conventions typographiques à utiliser en terminographie | Atcelts |
6678 | ISO 1951:1997 | Leksikogrāfisko simbolu un tipogrāfisko noteikumu pielietojums terminogrāfijā | Atcelts |
36609 | ISO 1951:2007 | Vārdnīcu šķirkļu veidošana un atveidošana. Prasības, ieteikumi un informācija | Standarts spēkā |
36609 | ISO 1951:2007 | Presentation/representation of entries in dictionaries — Requirements, recommendations and information | Standarts spēkā |
84965 | ISO 21636-1:2024 | Codage des langues — Identification et description des variétés de langues — Partie 1: Vocabulaire | Standarts spēkā |
84966 | ISO 21636-3:2024 | Codage des langues — Identification et description des variétés de langues — Partie 3: Exigences et recommandations pour la mise en œuvre | Standarts spēkā |
34882 | ISO 22128:2008 | Produits et services en terminologie — Aperçu et orientation | Standarts spēkā |
50825 | ISO 23185:2009 | Assessment and benchmarking of terminological resources — General concepts, principles and requirements | Standarts spēkā |
Attēlo no 11. līdz 20. no pavisam 50 ieraksta(-iem).